otaku & geek

名詞解釋:

otaku=日語,おたく,寫作「御宅」,發音otaku。本來是魯莽的人用的第二人稱代詞,相當於「你小子」,後來用於指代那些天天呆在家裡不出去的孩子們,很明顯是部分指代。

geek=英語,經常看見有人把它翻譯成「怪胎」,進來有人翻譯成「極客」,一般指電腦知識很好天天窩在家裡玩電腦或者其他電氣產品的孩子。

同:

都窩在家裡。不喜歡和他人交往。自己玩自己。

異:

otaku主要指「在家」這一方面,geek主要指「興趣怪異」這方面。前者主要是在日語中使用,otaku的代表如庵野秀明等,因為父母雙忙所以每天悶在家裡或學校,習慣了一個人玩,一個人看動畫片,一個人發獃,或者一個人玩自己的事情。後者最早在美國使用,主要代表比爾蓋茲。從小喜歡新鮮事物,把大量時間花在擺弄電腦,把自己的人生價值放在一些普通人很難理解的原始程序代碼、或者製造電子災難中。某種意義上說,黑客也是geek的一種。

現在天天窩在家裡玩網遊的人,可以說是geek,因為他們在玩電腦,也可以說他們是otaku,因為他們在家裡(如果不是在網吧的話)

otaku有人翻譯成「宅男」,其實這裏面忽略了「宅女」的部分。otaku這個詞本身是不分男女的。

otaku和geek最早都有侮蔑性質,主要用來罵人。otaku的罪行包括尾行,強姦,鬼畜,變態,geek的則主要是一些交際方面的災難,以及對正常社會秩序的擾亂上面。

隨着人類越來越多,城市化越來越嚴重,在中國以及世界其他的角落裡,越來越多的人只能選擇在家消磨青春年華的方式。而隨着電腦和網路的普及,我們也可以說,很多人開始選擇上網和網絡互動的方式打發時間。所以我們可以安全的抵達這個結論:geek和otaku正在走向融合。

而隨着此類人等的增加,otaku和geek這樣的詞彙逐漸走向中性,甚至在一點點的改變文化。otaku的主要作品包括《新世紀福音戰士》等日本動畫漫畫,而geek的主要作品包括windows系列等等。

當然如果你要說steve jobs是geek我也不反對。他通過印度的修鍊擺脫了這個境界。

3 Comments
  1. uta

    原來如此囧

  2. irisjia

    嘛~~很有趣的說。
    不知不覺中,自己成了半個OTAKU。
    博主 對 irisjia 的回復: 2007-08-16 21:43:27
    這個「嘛」是怎麼發音的?

  3. irisjia

    若有所思的情緒,然後悠悠地說出來。

Write a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *