chet baker 歌兩首,帶翻譯
You’re mine, you
You’re mine, you
You belong to me, you
I will never free you
You’re here with me to stay
你是我的,你呀
你屬於我的
不會放開你的
得跟我在一起
You’re mine you
You are mine completely
Love me strong or sweetly
I need you night and day
你是我的,你呀
你可完全是我的
好好愛我,甜甜愛我
日夜都需要你
Arm-in-arm, hand-in-hand
We will be fond together
Heart-to-heart, lips-to-lips
We’re chained and bound together
手挽手,手牽手
緊緊相愛在一起
心連心,唇對唇
緊緊相連在一起
I own you
I don’t need to buy love
You’re a slave to my love
In every way, you’re mine
我擁有你
不需要去買愛
你是我愛的奴隸
不論如何,你都是我的
生而蔚藍(藍=悲傷)
Some folks were meant to live in clover
but they are such a chosen few
and clovers being green
is something i’ve never seen
’cause i was born to be blue
有些傢伙,生下來就有幸運的四葉草
但這種人畢竟是少數
而且四葉草是綠的
我也從來沒見過
因為我生而蔚藍
When there’s a yellow moon above me
they say there’s moonbeams i should view
but moonbeams being gold
are something i can’t behold
’cause i was born to be blue
頭上時而有一輪明月
有人說我得瞧瞧這月光
但月光可是金色的
我怎麼也握不住
因為我生而蔚藍
When i met you
the world was bright and sunny
when you left the curtain fell
i’d like to laugh
but nothing strikes me funny
now my world’s a faded pastel
遇見你時
全世界陽光明媚
你走了,幕也謝了
我想笑
卻找不到好笑的
現在連我的世界也褪色了
I guess i’m luckier than some folks
i’ve known the thrill of loving you
but that alone is more
than i was created for
’cause i was born to be blue
我覺得自己還是比有些人幸運
至少我曉得愛你的滋味
光這個就夠了
超過生下來能得到的了
因為我生而蔚藍